梵五行繁体属什么?
《说文解字》:“梵,本作樊。”段玉裁注:“凡声之加木者,皆樊也。”“梵”是后起字,其本字为“樊”(《集韵》等书作“煩”)。段玉裁认为,所有读音如“樊”的字皆属“梵”类;李学勤先生认为,从樊从丰,或从樊从文之字皆属于“梵系文字”。据此看来,“梵”字的部首当为“木”。
至于“梵”的意思,王应麟在《玉篇·木部》中说得很清楚:“梵,平声。林也。俗作梵。”可见,“梵”的本义即指树木丛生之地。 那么,这个“梵”字又怎么会和佛教扯上关系呢?这得从一个“讹”字说起—— 《唐韵正》:“讹,俗作訛。”而“訛”的古字形则是“訛”(见上图),从言从爾。尔者,古文“迩”也。许慎解释“爾”的字形时说:“象近之形。”段玉裁进一步解释“邇”的意思时说:“謂之言近。”由此推知,“訛”就是说话、书写的时候弄错了。 而佛教传入中国,正是通过口传和文书抄写这两种途径传播的。佛经译经过程中出现了很多“讹”例:如将“阿耨达泉”误为“阿弩达泉”(《法苑珠林》卷三),把“阿弥陀佛”误为“阿末陀佛”(同上)等等。这些差错,都属于“梵”的范围,因此“梵”也就有了“错”的意思——“梵”音“bàn”,义为“梵书所错”。这样,“梵”就成了佛教徒所用的专用文字了。